smesh/src/StdMeshersGUI/StdMeshers_msg_ja.ts
2013-11-05 15:26:19 +00:00

511 lines
16 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS>
<context>
<name>StdMeshersGUI_StdHypothesisCreator</name>
<message>
<source>TO_IGNORE_EDGES_OR_NOT</source>
<translation>TO_IGNORE_EDGES_OR_NOT</translation>
</message>
<message>
<source>NOT_TO_IGNORE_EDGES</source>
<translation>NOT_TO_IGNORE_EDGES</translation>
</message>
<message>
<source>TO_IGNORE_EDGES</source>
<translation>TO_IGNORE_EDGES</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>SMESH_ARITHMETIC_1D_HYPOTHESIS</source>
<translation>算術 1 d</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_ARITHMETIC_1D_PARAM</source>
<translation>算術右</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_ARITHMETIC_1D_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_AUTOMATIC_LENGTH_HYPOTHESIS</source>
<translation>自動の長さ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_AUTOMATIC_LENGTH_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_CONV_MODE</source>
<translation>変換モード</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_CUT_NEG_MODE</source>
<translation>負のセクション</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_DEFLECTION1D_HYPOTHESIS</source>
<translation>変形 d</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_DEFLECTION1D_PARAM</source>
<translation>たわみ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_DEFLECTION1D_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_DENSITY_FUNC</source>
<translation>密度関数</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_DISTR</source>
<translation>配布</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_DISTR_EXPR</source>
<translation>分析の密度分布</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_DISTR_REGULAR</source>
<translation>等距離の分布</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_DISTR_SCALE</source>
<translation>幾何学的進行</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_DISTR_TAB</source>
<translation>密度のテーブル</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_DISTR_TYPE</source>
<translation>分布の種類</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_END_LENGTH_PARAM</source>
<translation>最終的な長さ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_EXPR_FUNC</source>
<translation>密度の表現</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_EXP_MODE</source>
<translation>出展者</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_FINENESS_PARAM</source>
<translation>細かさ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_FUNC_DOMAIN</source>
<translation>警告: 関数 [0.1] のセグメントを定義しなければなりません</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_INSERT_ROW</source>
<translation>行を挿入します。</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_INVALID_FUNCTION</source>
<translation>関数が無効です。</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_LAYERS_DISTRIBUTION</source>
<translation>仮説 1 d</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_LAYER_DISTRIBUTION_HYPOTHESIS</source>
<translation>レイヤーの分布</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_LAYER_DISTRIBUTION_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_LOCAL_LENGTH_HYPOTHESIS</source>
<translation>平均の長さ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_LOCAL_LENGTH_PARAM</source>
<translation>長さ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_LOCAL_LENGTH_PRECISION</source>
<translation>精度</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_LOCAL_LENGTH_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_FIXED_POINTS_1D_HYPOTHESIS</source>
<translation>固定ポイント 1 d</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_FIXED_POINTS_1D_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_MAX_LENGTH_HYPOTHESIS</source>
<translation>最大長</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_CARTESIAN_PARAMS_HYPOTHESIS</source>
<translation>体の継ぎ手パラメーター</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_USE_PREESTIMATED_LENGTH</source>
<translation>予測長さの使用</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_VISCOUS_LAYERS_HYPOTHESIS</source>
<translation>境界層</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_VISCOUS_LAYERS_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_TOTAL_THICKNESS</source>
<translation>総厚</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_STRETCH_FACTOR</source>
<translation>スケール ファクター</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_FACES_WO_LAYERS</source>
<translation>顔なし層 limite\n (入力と出力)</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_EDGES_WO_LAYERS</source>
<translation>エッジ層 limite\n (入力と出力) なし</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_FACES_WITH_LAYERS</source>
<translation>SMESH_FACES_WITH_LAYERS</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_EDGES_WITH_LAYERS</source>
<translation>SMESH_EDGES_WITH_LAYERS</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_MAX_LENGTH_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_CARTESIAN_PARAMS_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_MAX_ELEMENT_AREA_HYPOTHESIS</source>
<translation>メッシュの最大範囲</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_MAX_ELEMENT_AREA_PARAM</source>
<translation>最大範囲</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_MAX_ELEMENT_AREA_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_MAX_ELEMENT_VOLUME_HYPOTHESIS</source>
<translation>最大ボリューム メッシュの</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_MAX_ELEMENT_VOLUME_PARAM</source>
<translation>最大ボリューム</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_MAX_ELEMENT_VOLUME_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_NB_SEGMENTS_HYPOTHESIS</source>
<translation>セグメントの数</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_NB_SEGMENTS_PARAM</source>
<translation>セグメントの数</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_NB_SEGMENTS_SCALE_PARAM</source>
<translation>スケール ファクター</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_NB_SEGMENTS_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_NO_CONV</source>
<translation>変換なし</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_NUMBER_OF_LAYERS</source>
<translation>層数</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_NUMBER_OF_LAYERS_HYPOTHESIS</source>
<translation>放射状のプリズムのパラメーター</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_NUMBER_OF_LAYERS_2D_HYPOTHESIS</source>
<translation>放射状の中庭のパラメーター</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_NUMBER_OF_LAYERS_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_NUMBER_OF_LAYERS_2D_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_1D_HYPOTHESIS</source>
<translation>1D 射影のソース</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_1D_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_2D_HYPOTHESIS</source>
<translation>2 D 投影用のソース</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_2D_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_3D_HYPOTHESIS</source>
<translation>ソースの 3 D プロジェクション</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_PROJECTION_SOURCE_3D_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_IMPORT_SOURCE_1D_HYPOTHESIS</source>
<translation>エッジのソース</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_IMPORT_SOURCE_1D_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_IMPORT_SOURCE_2D_HYPOTHESIS</source>
<translation>顔のソース</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_IMPORT_SOURCE_2D_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_REMOVE_ROW</source>
<translation>行を削除</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_REVERSED_EDGES</source>
<translation>逆端</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_FIXED_POINTS</source>
<translation>固定点</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_RANGE</source>
<translation>間隔</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_NB_SEGMENTS</source>
<translation>Nb に登録セグメント</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SAME_NB_SEGMENTS</source>
<translation>各間隔で同じ nb に登録セグメント</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_BASE_VERTEX</source>
<translation>基準点</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SEGMENT_LENGTH_AROUND_VERTEX_HYPOTHESIS</source>
<translation>点をセグメントの長さ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SEGMENT_LENGTH_AROUND_VERTEX_PARAM</source>
<translation>長さ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SEGMENT_LENGTH_AROUND_VERTEX_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SOURCE_3DSHAPE</source>
<translation>3D オブジェクト</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SOURCE_EDGE</source>
<translation>エッジ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SOURCE_EDGES</source>
<translation>エッジのグループ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SOURCE_FACE</source>
<translation>フェース</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SOURCE_FACES</source>
<translation>面のグループ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SOURCE_MESH</source>
<translation>メッシュ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_COPY_MESH</source>
<translation>メッシュをコピーします。</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_TO_COPY_GROUPS</source>
<translation>グループのコピー</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SOURCE_VERTEX</source>
<translation>ポイントのソース</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SOURCE_VERTEX1</source>
<translation>ポイント ソース 1</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_SOURCE_VERTEX2</source>
<translation>ポイント ソース 2</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_START_END_LENGTH_HYPOTHESIS</source>
<translation>開始し、終了のローカルの長さ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_START_END_LENGTH_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_START_LENGTH_PARAM</source>
<translation>初期の長さ</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_TAB_FUNC</source>
<translation>テーブル値関数の</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_TARGET_VERTEX</source>
<translation>ターゲット ポイント</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_TARGET_VERTEX1</source>
<translation>ポイント対象 1</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_TARGET_VERTEX2</source>
<translation>ポイント対象 2</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_QUADRANGLE_PARAMS_HYPOTHESIS</source>
<translation>四角形のメッシュをパラメーター</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_QUADRANGLE_PARAMS_TITLE</source>
<translation>仮定の構成</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_QUAD_TYPE</source>
<translation>タイプ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMeshersGUI_QuadrangleParamWdg</name>
<message>
<source>SMESH_QUAD_TYPE_0</source>
<translation>標準</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_QUAD_TYPE_1</source>
<translation>特権を持つ三角形</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_QUAD_TYPE_2</source>
<translation>特権の中庭</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_QUAD_TYPE_3</source>
<translation>特権の中庭 (反転)</translation>
</message>
<message>
<source>SMESH_QUAD_TYPE_4</source>
<translation>削減</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMeshersGUI_LayerDistributionParamWdg</name>
<message>
<source>CHANGE_TYPE</source>
<translation>種類の変更</translation>
</message>
<message>
<source>CREATE</source>
<translation>作成</translation>
</message>
<message>
<source>EDIT</source>
<translation>編集</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMeshersGUI_CartesianParamCreator</name>
<message>
<source>THRESHOLD</source>
<translation>しきい値</translation>
</message>
<message>
<source>AXIS_X</source>
<translation>X 軸</translation>
</message>
<message>
<source>AXIS_Y</source>
<translation>Y 軸</translation>
</message>
<message>
<source>AXIS_Z</source>
<translation>Z 軸</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdMeshersGUI::GridAxisTab</name>
<message>
<source>GRID_DEF_MODE</source>
<translation>定義モード</translation>
</message>
<message>
<source>SPACING</source>
<translation>間隔</translation>
</message>
<message>
<source>INSERT</source>
<translation>挿入</translation>
</message>
<message>
<source>COORD_STEP</source>
<translation>ステップ</translation>
</message>
</context>
</TS>